Archive for the ‘poetry’ Category

I’m currently in the middle of Typhoon Noru, which has been steadily dropping large amounts of rain over Osaka all day long. It’s a slow-moving typhoon, one that a friend of mine described as “drunken,” so despite the downpour there aren’t any heavy winds to rattle the windows. In fact, in addition to producing some […]


cha

22Jul17

Two of my poems have been included in the special “Writing Japan” issue of Cha: An Asian Literary Journal.  The “Writing Japan” issue was edited by Kyoko Yoshida and James Shea, who discuss the process of putting the issue together in this wonderful editorial essay. So many talented writers have work in this issue, including […]


Not too long ago, Mikami Kan (三上 寛) – a folk/blues legend in Japan – came to Osaka to play at Imagination Pika Space as part of the Night of 1,000 Eyes series, curated by the serious and mysterious DJ Mike 1,000 Eyes. I’d seen Mikami Kan play once before in Kyoto in tandem with […]


I’m very pleased to have a new piece published in the latest issue of the Tokyo Poetry Journal, alongside fantastic work by Jerry Gordon, Jordan Smith, Samm Bennett, Taylor Mignon, and many others. “Hummingbird” is an essay about my father, Darrell DeVore, and the deep connection between his music and the poetry that he wrote, […]


The poet David Meltzer passed away on New Year’s Eve this last year, leaving behind an infinite gazette of beautiful poetic delight. This first selection is from his 1975 book, Harps: HARPS OF BOLINAS 1. Late noon wind makes bamboo into harps. Wind rushing through tall green stalks. An octave reminiscent of skeletons. As far […]


This fine assembly of local magazines, and the beautifully pink event flyer for The Vagina Monologues, landed in my lap courtesy of the more than extremely kind Victoria Garafola. ART MAG Osaka is a fantastic magazine that features articles about artists and performers in the Osaka area, while Kamihikouki (that’s “Paper Airplane” in English) is […]


  憂ことを 海月に語る 海鼠哉 — 黒柳 召波   The sea cucumber speaks of its anguish to the jellyfish — Kuroyanagi Shoha     Shoha’s seasonal haiku reminds us that the human heart contains the deep-sea motion of jellyfish in flight.